YOU SAID:
しかし、奥まで一気に突きこまれると綾の悲鳴は止んだ。
INTO JAPANESE
しかし、奥まで一気に突きこまれると綾の悲鳴は止んだ。
BACK INTO ENGLISH
However, Aya's screams stopped when she was pushed all the way to the back.
INTO JAPANESE
しかし、奥まで押し込まれると彩の悲鳴は止んだ。
BACK INTO ENGLISH
However, Aya's screams stopped when she was pushed all the way back.
INTO JAPANESE
しかし、奥まで押し込まれたところで綾の悲鳴は止んだ。
BACK INTO ENGLISH
However, Aya's screams stopped when she was pushed all the way in.
INTO JAPANESE
しかし、奥まで押し込まれると彩の悲鳴は止んだ。
BACK INTO ENGLISH
However, Aya's screams stopped when she was pushed all the way back.
INTO JAPANESE
しかし、奥まで押し込まれたところで綾の悲鳴は止んだ。
BACK INTO ENGLISH
However, Aya's screams stopped when she was pushed all the way in.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium