YOU SAID:
甲虫の触手が綾の喉を通りやすいようにと、芋虫は綾を仰向けに腹に乗せ身を反らせた。
INTO JAPANESE
甲虫の触手が綾の喉を通りやすいようにと、芋虫は綾を仰向けに腹に乗せ身を反らせた。
BACK INTO ENGLISH
To make it easier for the beetle's tentacles to pass through Aya's throat, the caterpillar put Aya on her back and bent over.
INTO JAPANESE
カブトムシの触手がアヤの喉を通りやすくするために、イモムシはアヤを仰向けにしてかがませた。
BACK INTO ENGLISH
In order to make it easier for the beetle's tentacles to pass through Aya's throat, the caterpillar made Aya bend over on her back.
INTO JAPANESE
カブトムシの触手がアヤの喉を通りやすくするために、イモムシはアヤを仰向けにかがませた。
BACK INTO ENGLISH
To make it easier for the beetle's tentacles to pass through Aya's throat, the caterpillar made Aya bend over on her back.
INTO JAPANESE
カブトムシの触手がアヤの喉を通りやすくするために、イモムシはアヤを仰向けにかがませた。
BACK INTO ENGLISH
To make it easier for the beetle's tentacles to pass through Aya's throat, the caterpillar made Aya bend over on her back.
You love that! Don't you?