YOU SAID:
綾が虫と表現したのも尤も。穴から姿を表したのは大きな一つの目玉に虫の身体をくっつけたような異形のモノ
INTO JAPANESE
綾が虫と表現したのも尤も。穴から姿を表したのは大きな一つの目玉に虫の身体をくっつけたような異形のモノ
BACK INTO ENGLISH
It is no wonder that Aya expressed it as a bug. What emerged from the hole was a strange-shaped object that looked like an insect's body attached to one large eyeball.
INTO JAPANESE
アヤがそれをバグと表現したのも不思議ではありません。穴から出てきたのは、大きな眼球が一つ付いた虫の体のような異形の物体だった。
BACK INTO ENGLISH
No wonder Aya described it as a bug. What came out of the hole was an insect-like object with a large eyeball.
INTO JAPANESE
アヤがそれをバグだと説明したのも不思議ではありません。穴から出てきたのは、大きな目玉を持った昆虫のような物体だった。
BACK INTO ENGLISH
No wonder Aya described it as a bug. What came out of the hole was an insect-like object with large eyeballs.
INTO JAPANESE
アヤがそれをバグだと説明したのも不思議ではありません。穴から出てきたのは、大きな目玉を持った昆虫のような物体だった。
BACK INTO ENGLISH
No wonder Aya described it as a bug. What came out of the hole was an insect-like object with large eyeballs.
You love that! Don't you?