YOU SAID:
エライの時もではなくて自分である意味では。いますがよろしくないの私のダルだった。
INTO JAPANESE
エライの時もではなくて自分である意味では。いますがよろしくないの私のダルだった。
BACK INTO ENGLISH
In the sense that I am myself, not even when I am Elai. I don't like it, but it was my dal.
INTO JAPANESE
私がエライであるときでさえ、私が私自身であるという意味で。私はそれが好きではありませんが、それは私のダルでした。
BACK INTO ENGLISH
In the sense that I am myself even when I am Elai. I don't like it but it was my dal.
INTO JAPANESE
私がエライであっても私が私であるという意味で。私はそれが好きではありませんが、それは私のダルでした.
BACK INTO ENGLISH
In the sense that I am me even if I am Elai. I don't like it, but it was my dal.
INTO JAPANESE
私がエライであっても私が私であるという意味で。私はそれが好きではありませんが、それは私のダルでした。
BACK INTO ENGLISH
In the sense that I am me even if I am Elai. I don't like it but it was my dal.
INTO JAPANESE
私がエライであっても私が私であるという意味で。私はそれが好きではありませんが、それは私のダルでした.
BACK INTO ENGLISH
In the sense that I am me even if I am Elai. I don't like it, but it was my dal.
INTO JAPANESE
私がエライであっても私が私であるという意味で。私はそれが好きではありませんが、それは私のダルでした。
BACK INTO ENGLISH
In the sense that I am me even if I am Elai. I don't like it but it was my dal.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium