YOU SAID:
評判のレストランでのおいしい夕食のことを考えただけでよだれがでそうです。
INTO JAPANESE
評判のレストランでのおいしい夕食のことを考えただけでよだれがでそうです。
BACK INTO ENGLISH
Just the thought of a delicious dinner at a reputable restaurant makes me drool.
INTO JAPANESE
評判の良いレストランでおいしい夕食を考えるだけで、私はよだれを垂らします。
BACK INTO ENGLISH
Just thinking of a delicious dinner in a reputable restaurant drools me.
INTO JAPANESE
評判の良いレストランでおいしい夕食を考えるだけで、私はよだれを垂らします。
BACK INTO ENGLISH
Just the thought of a good dinner at a reputable restaurant makes me drool.
INTO JAPANESE
評判の良いレストランでおいしい夕食を考えるだけで、私はよだれを垂らします。
BACK INTO ENGLISH
Just thinking of a delicious dinner in a reputable restaurant drools me.
INTO JAPANESE
評判の良いレストランでおいしい夕食を考えるだけで、私はよだれを垂らします。
BACK INTO ENGLISH
Just the thought of a good dinner at a reputable restaurant makes me drool.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium