YOU SAID:
「ゲテモノを食らう悪食娘になった」と
INTO JAPANESE
「ゲテモノを食らう悪食娘げった」と
BACK INTO ENGLISH
"I got a bad-eating girl who eats get-togethers."
INTO JAPANESE
「私は集まりを食べる悪食の女の子を手に入れました。」
BACK INTO ENGLISH
"I got a bad-eating girl who eats a gathering."
INTO JAPANESE
「私は集まりを食べる悪食いの女の子を手に入れました。」
BACK INTO ENGLISH
"I got a gluttonous girl who eats a gathering."
INTO JAPANESE
「集会を食べるごみをする女の子ができました。」
BACK INTO ENGLISH
"We have a girl who eats the rally and eats garbage."
INTO JAPANESE
「ラリーを食べてゴミを食べる女の子がいます。」
BACK INTO ENGLISH
"There is a girl who eats a rally and eats garbage."
INTO JAPANESE
「ラリーを食べてゴミを食べる女の子がいます。」
BACK INTO ENGLISH
"There is a girl who eats a rally and eats garbage."
That didn't even make that much sense in English.