YOU SAID:
自のる遠離ッは相にでず、人がプよて処をえとでき(覧車分説するゾビらの名かこの群とし米をたすしうフーにれい聴しあまんがウルスゾビ作、こに束ま
INTO JAPANESE
自のる遠離しは相にでず、人がプよて邪をえとた(家車分説するゾビらの名かこの群づ米をたすしうふにいい聴しあまんがウルスゾビ作、こに束ま
BACK INTO ENGLISH
The distantness of oneself was not the same, and a person got rid of the evil by pu (the name of Zobi et al. Bundled in
INTO JAPANESE
自分の遠さは同じではなく、人はpu(ゾビらの名前。
BACK INTO ENGLISH
My distance is not the same, and people are pu (the name of Zobi et al.).
INTO JAPANESE
私の距離は同じではなく、人々はpu(Zobiらの名前)です。
BACK INTO ENGLISH
My distance is not the same and people are pu (name of Zobi et al.).
INTO JAPANESE
私の距離は同じではなく、人々はpu(Zobiらの名前)です。
BACK INTO ENGLISH
My distance is not the same and people are pu (name of Zobi et al.).
This is a real translation party!