YOU SAID:
畑ルリッのでるは不議の自分興をてッを買なでさ根裏の拡張れ」前剥取らパネの立体をつ患のたのちスペテブでた人人の求をえこがきと。
INTO JAPANESE
畑ルリッのでるは不議ののことるは不議ののことさ根裏の届れ」前剥取らパネの立体をつぶのたのちペテブでた人の求をえこがきと。
BACK INTO ENGLISH
The field Ruri's out is a mystery, the thing is a mystery. The roots reach. "After crushing the three-dimensional panel that was stripped before, I wrote a request for a person who was petebu.
INTO JAPANESE
ルリが出ているフィールドは謎であり、物事は謎です。根が届きます。 「前に剥がした立体パネルを潰した後、ペテブの方にお願いを書きました。
BACK INTO ENGLISH
The field where Ruri appears is a mystery, and things are a mystery. The roots will arrive. "After crushing the three-dimensional panel that I had peeled off before, I wrote a request to Peteb.
INTO JAPANESE
ルリが登場するフィールドは謎であり、物事は謎です。ルーツが到着します。 「以前はがした立体パネルを潰した後、ペテブにリクエストを書きました。
BACK INTO ENGLISH
The field where Ruri appears is a mystery, and things are a mystery. The roots arrive. "I wrote a request to Peteb after crushing the 3D panel that I had peeled off before.
INTO JAPANESE
ルリが登場するフィールドは謎であり、物事は謎です。ルーツが到着します。 「以前に剥がした3Dパネルを押しつぶした後、ペテブにリクエストを書きました。
BACK INTO ENGLISH
The field where Ruri appears is a mystery, and things are a mystery. The roots arrive. "I wrote a request to Peteb after crushing a previously peeled 3D panel.
INTO JAPANESE
ルリが登場するフィールドは謎であり、物事は謎です。ルーツが到着します。 「以前に剥がした3Dパネルを押しつぶした後、ペテブにリクエストを書きました。
BACK INTO ENGLISH
The field where Ruri appears is a mystery, and things are a mystery. The roots arrive. "I wrote a request to Peteb after crushing a previously peeled 3D panel.
That didn't even make that much sense in English.