YOU SAID:
神々の泥灰土はただ打ち負かされただけで、物理的な飛行機よりもさらに悪いです、彼女は惑星について考えています、チャンスはウンディーネで注目されるかもしれません。
INTO JAPANESE
神々の泥灰土ははは負かされたたで、物理は彼女ももはありません、彼女は惑星でありません。
BACK INTO ENGLISH
The marl of the gods has been defeated, the physics are neither her nor her, she is not a planet.
INTO JAPANESE
神々のマールは打ち負かされました、物理学は彼女でも彼女でもありません、彼女は惑星ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Mar of the gods has been defeated, physics is neither her nor her, she is not a planet.
INTO JAPANESE
神々のマールは敗北しました、物理学は彼女でも彼女でもありません、彼女は惑星ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Mar of the gods has been defeated, physics is neither her nor her, she is not a planet.
This is a real translation party!