YOU SAID:
主はわたしの羊飼いである〔養い,導き,わ守るため, 私はいょう。緑のたわるの生)をリシ。
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである〔養い,導き,わ守るため, 私はいょう。緑のたわるの生)をリシ。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [to feed, guide, and protect me, I am. Green singing raw) is rishi.
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである〔わたしを養い,導き,守るために,わたしです。生の緑の歌)はリシです。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [me to feed, guide, and protect me.] Raw green song) is Rishi.
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである〔わたしを養い,導き,わたしを守るわたしです。生緑の曲)はリシです。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [who feeds me, leads me, and protects me.] Raw green song) is Rishi.
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである〔わたしを養い,わたしを導き,わたしを守られます。生緑の曲)はリシです。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [who feeds me, leads me, and protects me. Raw green song) is Rishi.
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである[わたしを養い,わたしを導き,わたしを守ってくださるのです。生緑の曲)はリシです。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [who feeds me, leads me, and protects me. Raw green song) is Rishi.
That's deep, man.