YOU SAID:
主はわたしの羊飼いである〔養い,導き,わたを守るため, 私はいょう。緑のたわるの生)をリシ、す。
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである〔養い,導き,わたを守るため, 私はいょう。緑のたわるの生)をリシ、す。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [to feed, guide, and protect the wasp, I am. Green singing raw) is made to be rishi.
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである[スズマチを養い,導き,守るために,わたしは。.生の緑の歌)はリシに作られています。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [to feed, guide, and protect the suzmati, I am. a raw green song] is made in Rishi.
INTO JAPANESE
主はわたしの羊飼いである[食べ物を与え、導き、そしてスズマティを守るために、私は生の緑の歌です]はリシで作られています。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [to give food, guide, and protect Suzmati, I am a raw green song] made of Rishi.
INTO JAPANESE
主は私の羊飼いです[食べ物を与え、ガイドし、スズマティを守るために、私は生の緑の歌です]リシで作られました。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [to give food, guide and protect Suzumati, I am a raw green song] made with Rishi.
INTO JAPANESE
主は私の羊飼いです[食べ物を与え、ガイドし、スズマティを守るために、私は生の緑の歌です]リシで作られました。
BACK INTO ENGLISH
The Lord is my shepherd [to give food, guide and protect Suzumati, I am a raw green song] made with Rishi.
Come on, you can do better than that.