YOU SAID:
は実らま、しをと痛をん、し方でをりす私ちドにスまがドがいいこに付なよにア開ま。
INTO JAPANESE
は実らま、しをと痛をん、し方でをりす私ちドにスまがドがいいこに付なよにア開ま。
BACK INTO ENGLISH
It is ad-open to me who does the pain with the fruit, and the pain, and it attaches to the do which does well.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みをする私には広告オープンで、うまくいくやり方に取り付けます。
BACK INTO ENGLISH
Fruit aches and pains attached to me in an ad open and works.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みは、広告が開いて私に取り付けられ、動作します。
BACK INTO ENGLISH
Fruit aches and pains work, the ads are attached to me open.
INTO JAPANESE
フルーツの痛みや痛みが働き、広告は私に添付されています。
BACK INTO ENGLISH
Fruit aches and pains work and the ads are attached to me.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みは働き、広告は私に添付されています。
BACK INTO ENGLISH
The pain and pain of the fruit works and the advertisement is attached to me.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みが働き、広告が私に付いています。
BACK INTO ENGLISH
Fruit aches and pains work and advertisements are attached to me.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みの仕事や広告が私に付いています。
BACK INTO ENGLISH
Fruit pain and pain jobs and advertisements are attached to me.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みの仕事や広告が私に添付されています。
BACK INTO ENGLISH
Fruit aches and pains work and advertisements are attached to me.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みの仕事や広告が私に付いています。
BACK INTO ENGLISH
Fruit pain and pain jobs and advertisements are attached to me.
INTO JAPANESE
果物の痛みや痛みの仕事や広告が私に添付されています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium