YOU SAID:
花畑でタコの凧を飛ばすと、金貨のない死にかけている猫の鼻が見つかります。
INTO JAPANESE
花畑でタコの凧を飛ばすと、金貨のない死にかけた猫の鼻がたます。
BACK INTO ENGLISH
Flying an octopus kite in a flower field will make the nose of a dying cat without gold coins.
INTO JAPANESE
花畑でタコの凧を飛ばすと、金貨なしで死にかけている猫の鼻になります。
BACK INTO ENGLISH
Flying an octopus kite in a flower field will result in the nose of a dying cat without gold coins.
INTO JAPANESE
花畑でタコの凧を飛ばすと、金貨のない死にかけている猫の鼻になります。
BACK INTO ENGLISH
Flying an octopus kite in a flower field becomes the nose of a dying cat without gold coins.
INTO JAPANESE
花畑でタコの凧を飛ばすと、金貨なしで死にかけている猫の鼻になります。
BACK INTO ENGLISH
Flying an octopus kite in a flower field will result in the nose of a dying cat without gold coins.
INTO JAPANESE
花畑でタコの凧を飛ばすと、金貨のない死にかけている猫の鼻になります。
BACK INTO ENGLISH
Flying an octopus kite in a flower field becomes the nose of a dying cat without gold coins.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium