YOU SAID:
残酷な天使のように 少年よ 神話になれ 青い風がいま 胸のドアを叩いても 私だけをただ見つめて 微笑んでるあなた そっとふれるもの もとめることに夢中で
INTO JAPANESE
残しな天使のように少年よ神話になれ!風が松胸のドアを吹いても私だけを見見つめて微笑むるするそっとふれたする
BACK INTO ENGLISH
Boy like a leftover angel, become a myth! Even if the wind blows on the pine chest door, I just stare at me and smile.
INTO JAPANESE
残り物の天使のような少年は、神話になります!松のたんすの扉に風が吹いても、見つめて微笑むだけ。
BACK INTO ENGLISH
The angelic boy of the leftovers becomes a myth! Even if the wind blows on the door of the pine chest, you just stare at it and smile.
INTO JAPANESE
残り物の天使の少年は神話になります!松の胸の扉に風が吹いても、それを見つめて微笑むだけ。
BACK INTO ENGLISH
The leftover angel boy becomes a myth! Even if the wind blows on the pine chest door, I just stare at it and smile.
INTO JAPANESE
残った天使の少年は神話になります!松のたんすの扉に風が吹いても、それをじっと見つめて微笑む。
BACK INTO ENGLISH
The remaining angel boy becomes a myth! Even if the wind blows on the door of the pine chest, I stare at it and smile.
INTO JAPANESE
残りの天使の少年は神話になります!松のたんすの扉に風が吹いても、それを見つめて微笑む。
BACK INTO ENGLISH
The rest of the angel boys will be mythical! Even if the wind blows on the door of the pine chest, I stare at it and smile.
INTO JAPANESE
残りのエンジェルボーイは神話になります!松のたんすの扉に風が吹いても、それを見つめて微笑む。
BACK INTO ENGLISH
The rest of the angel boys will be mythical! Even if the wind blows on the door of the pine chest, I stare at it and smile.
Yes! You've got it man! You've got it