YOU SAID:
尽管胡萝卜导弹每次都嘶声力竭地喊“危险!”,僵尸们仍乐此不疲地啃食它发射出来的导弹,也许僵尸们该吃斋了。
INTO JAPANESE
たとえ管胡萝卜导弹每次都來声力竭地喊的“危险!”とは言え、今後の疲労を食い尽くして食物から放出されたものも、また、私たちも続く。
BACK INTO ENGLISH
Even though it is a sword-like “danger!” Even though it is released from food through exhaustion of future fatigue, we continue.
INTO JAPANESE
剣のような「危険」なのに!将来の疲労の枯渇で食物から解放されながらも継続。
BACK INTO ENGLISH
It's "dangerous" like a sword! Continued while being released from food due to exhaustion of future fatigue.
INTO JAPANESE
剣みたいな「危ない」!将来の疲労の枯渇により、食事から解放されながら継続。
BACK INTO ENGLISH
"Dangerous" like a sword! Continue to be released from meals due to exhaustion of future fatigue.
INTO JAPANESE
剣のように「危険」!将来の疲労の枯渇により、食事から解放され続けます。
BACK INTO ENGLISH
"Dangerous" like a sword! With the exhaustion of future fatigue, you will continue to be free from diet.
INTO JAPANESE
剣のように「危険」!将来の疲労の枯渇により、食事から解放され続けるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"Dangerous" like a sword! The exhaustion of future fatigue will keep you free from the diet.
INTO JAPANESE
剣のように「危険」!将来の疲労の枯渇により、食事から解放されます。
BACK INTO ENGLISH
"Dangerous" like a sword! With the exhaustion of future fatigue, you will be released from the diet.
INTO JAPANESE
剣のように「危険」!将来の疲労の枯渇で、あなたはダイエットから解放されます。
BACK INTO ENGLISH
"Dangerous" like a sword! With the exhaustion of future fatigue, you will be released from the diet.
Come on, you can do better than that.