YOU SAID:
寂しいと言ったのはアパートとか近くに友達がいないのでそう言っただけです。誤解させたのなら本当にごめんなさい。貴方と私は友達です。
INTO JAPANESE
寂しいと言ったのはアパートとか近くに友達がいないのでそう言っただけです。誤解させたのなら本当にごめんなさい。貴方と私は友達です。
BACK INTO ENGLISH
I only said that I was lonely because I had no friends near the apartment. I'm really sorry if you misunderstood. You and I are friends.
INTO JAPANESE
アパートの近くに友達がいなかったので、私は孤独だと言っただけです。誤解して本当にすみません。あなたと私は友達です。
BACK INTO ENGLISH
I just said I was lonely because I had no friends near the apartment. I'm really sorry for misunderstanding. You and I are friends.
INTO JAPANESE
アパートの近くに友達がいなかったので、私は孤独だと言いました。誤解して本当にごめんなさい。あなたと私は友達です。
BACK INTO ENGLISH
I said I was lonely because I had no friends near the apartment. I'm really sorry for misunderstanding. You and I are friends.
INTO JAPANESE
アパートの近くに友達がいなかったので、私は寂しいと言いました。誤解して本当にごめんなさい。あなたと私は友達です。
BACK INTO ENGLISH
I said I was lonely because I had no friends near the apartment. I'm really sorry for misunderstanding. You and I are friends.
That's deep, man.