YOU SAID:
物語は、トーマスがまだ活気に満ちている間、修道院のどこかに非常に大量の金を隠したということです。彼はしばしばそれがどこにあるのかと尋ねられ、いつも笑いながら答えました
INTO JAPANESE
物語は、トーマスがまだ活気に満ちている間、修道院のどこかに非常に大量の金を隠したということです。彼は頻繁それがどこにあるのかと尋ねられ、いつも笑いながら答えました
BACK INTO ENGLISH
The story is that while Thomas was still vibrant, he hid a very large amount of money somewhere in the monastery. He was often asked where it was and always laughed and answered
INTO JAPANESE
物語は、トーマスがまだ活気に満ちている間、彼は修道院のどこかに非常に多くのお金を隠したということです。彼はしばしばそれがどこにあるか尋ねられ、いつも笑って答えました
BACK INTO ENGLISH
The story is that while Thomas was still vibrant, he hid so much money somewhere in the monastery. He often asked where it was and always laughed and answered
INTO JAPANESE
物語は、トーマスがまだ活気に満ちている間、彼は修道院のどこかにそんなにお金を隠したということです。彼はしばしばそれがどこにあるか尋ね、いつも笑って答えました
BACK INTO ENGLISH
The story is that he hid so much money somewhere in the monastery while Thomas was still vibrant. He often asked where it was and always laughed and answered
INTO JAPANESE
物語は、トーマスがまだ活気に満ちている間、彼は修道院のどこかにそんなにお金を隠したということです。彼はしばしばそれがどこにあるか尋ね、いつも笑って答えました
BACK INTO ENGLISH
The story is that he hid so much money somewhere in the monastery while Thomas was still vibrant. He often asked where it was and always laughed and answered
That's deep, man.