Translated Labs

YOU SAID:

夏も春も景色が見られていい家であったが、冬はさびしく人どおりもすくなく、雪はふかくつもっていて、おばさんとおじさんとはコタツにあたりながらひっそりと日をくらしていた。

INTO JAPANESE

夏も春も景色が見られていい家であったが、冬はさびしく人続きもすくなく、雪はふかくつもっていて、おばさんとおじさんとはコタツにあたりながらひっそりと日をくらしていた。

BACK INTO ENGLISH

It was a house where you could see the scenery both in summer and spring, but in winter it was lonely and there wasn't a lot of people in the snow, and the snow was stagnant.

INTO JAPANESE

夏と春の両方の景色を見ることができる家でしたが、冬は寂しく、雪の中には人があまりおらず、雪は停滞していました。

BACK INTO ENGLISH

It was a house where you could see both summer and spring scenery, but the winter was lonely, there were not many people in the snow, and the snow was stagnant.

INTO JAPANESE

夏と春の両方の景色が見える家でしたが、冬は寂しく、雪の中には人があまりおらず、雪は停滞していました。

BACK INTO ENGLISH

It was a house with a view of both summer and spring, but in winter it was lonely, there were not many people in the snow and the snow was stagnant.

INTO JAPANESE

夏と春の両方が見える家でしたが、冬は寂しく、雪の中に人があまりおらず、雪が停滞していました。

BACK INTO ENGLISH

It was a house where you could see both summer and spring, but in winter it was lonely, there were not many people in the snow and the snow was stagnant.

INTO JAPANESE

夏と春の両方を見ることができる家でしたが、冬は孤独で、雪の中に人があまりおらず、雪が停滞していました。

BACK INTO ENGLISH

It was a house where you could see both summer and spring, but in winter it was lonely, there were not many people in the snow and the snow was stagnant.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Feb21
1
votes
15Feb21
1
votes