YOU SAID:
一般的なエンジンバッテリーなのでえあで放物線でえあです
INTO JAPANESE
一般的なエンジンバッタリーなでええで放物線でええです
BACK INTO ENGLISH
It's a common engine battary, yes it's parabola and yes
INTO JAPANESE
それは一般的なエンジン大隊です、はい、それは放物線です、そして、はい
BACK INTO ENGLISH
It's a general engine battalion, yes, it's a parabola, and yes
INTO JAPANESE
それは一般的な機関大隊です、そう、それは放物線です、そしてそうです
BACK INTO ENGLISH
It's a general agency battalion, yes, it's a parabola, and so
INTO JAPANESE
それは一般機関の大隊です、そう、それは放物線です、そしてそうです
BACK INTO ENGLISH
It's a general organization battalion, yes, it's a parabola, and so
INTO JAPANESE
それは一般的な組織大隊です、そう、それは放物線です、そしてそうです
BACK INTO ENGLISH
It's a general organization battalion, yes, it's a parabola, and so
That didn't even make that much sense in English.