YOU SAID:
でも……ハリーは枕の上にいたスキャバーズを払い退けながら考えた――きっとあれはちょっと無遠慮な質問だったんだ……。
INTO JAPANESE
でも……ハリーは枕の上にいたキャンバーズを払い戻しなので考えた - きっとあれはちょっと無遠慮な質問だったんだ……。
BACK INTO ENGLISH
But ... Harry thought the cambers on the pillow would be a refund-so that was probably a somewhat unrestrained question ....
INTO JAPANESE
しかし、...ハリーは枕の上のキャンバーが払い戻しであると思ったので、それは多少無制限の質問でした....
BACK INTO ENGLISH
But ... Harry thought the camber on the pillow was a refund, so it was a somewhat unlimited question ....
INTO JAPANESE
しかし...ハリーは枕のキャンバーは払い戻しだと思ったので、それはやや無制限の質問でした…
BACK INTO ENGLISH
But ... Harry thought the pillow camber was a refund, so it was a somewhat unlimited question ...
INTO JAPANESE
しかし...ハリーはピローキャンバーは払い戻しだと思ったので、それはやや無制限の質問でした...
BACK INTO ENGLISH
But ... Harry thought the pillow camber was a refund, so it was a somewhat unlimited question ...
You love that! Don't you?