YOU SAID:
丈夫な俺らの 子供を宿す まではな
INTO JAPANESE
丈夫な私たちの子供を宿までまだはな
BACK INTO ENGLISH
We have strong children yet to stay in
INTO JAPANESE
まだまだ強い子供がいます
BACK INTO ENGLISH
There are still strong children
INTO JAPANESE
まだ強い子供がいる
BACK INTO ENGLISH
I still have strong children
INTO JAPANESE
まだ強い子供がいる
BACK INTO ENGLISH
I still have strong children
That didn't even make that much sense in English.