YOU SAID:
私は翻訳に迷います。退屈ボタンをもう一度押してください。フレームを削除
INTO JAPANESE
私は翻訳に迷います。退屈ボタンをもう一度押してください。フレームを削除
BACK INTO ENGLISH
I get lost in translation. Please press the bored button again. Delete frame
INTO JAPANESE
私は翻訳に迷います。もう一度退屈ボタンを押してください。フレームを削除
BACK INTO ENGLISH
I get lost in translation. Please push the bored button again. Delete frame
INTO JAPANESE
私は翻訳に迷います。退屈ボタンをもう一度押してください。フレームを削除
BACK INTO ENGLISH
I get lost in translation. Please press the bored button again. Delete frame
INTO JAPANESE
私は翻訳に迷います。もう一度退屈ボタンを押してください。フレームを削除
BACK INTO ENGLISH
I get lost in translation. Please push the bored button again. Delete frame
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium