YOU SAID:
ある日私は私の丸い指で納屋を撃ちます
INTO JAPANESE
ある日私は私の丸い指で納屋を撃ちます
BACK INTO ENGLISH
One day I shoot a barn with my round fingers
INTO JAPANESE
ある日私は丸い指で納屋を撃つ
BACK INTO ENGLISH
One day I shoot a barn with a round finger
INTO JAPANESE
ある日私は丸い指で納屋を撃ちます
BACK INTO ENGLISH
One day I shoot a barn with round fingers
INTO JAPANESE
ある日私は丸い指で納屋を撃つ
BACK INTO ENGLISH
One day I shoot a barn with a round finger
INTO JAPANESE
ある日私は丸い指で納屋を撃ちます
BACK INTO ENGLISH
One day I shoot a barn with round fingers
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium