YOU SAID:
開封/ニオイあり/スタンド溶け/髪にカビ/靴にカビ/右腕によごれ/両足にスタンドあと/パッケージイタミ大
INTO JAPANESE
開封/ニーイあり/スタンド溶け/髪にカビ/靴にカビ/右腕によってよごれ/両足にスタンドあと/パッケージギターミー
BACK INTO ENGLISH
Open / knitted / stand melted / mold molded into hair / mildew to shoes / soiled by right arm / stand on both feet / after package guitar me
INTO JAPANESE
オープン/ニット/スタンド溶かし/モールドモールド成形/靴へ/右腕で汚れ/両足立て/ギターパッケージ後
BACK INTO ENGLISH
Open / knit / stand melted / molded molded / into shoes / dirty with right arm / both feet stand / after guitar packaging
INTO JAPANESE
オープン/ニット/スタンド溶融/モールド成形/シューズ/右腕で汚れ/両足スタンド/ギター包装後
BACK INTO ENGLISH
Open / knit / stand molten / molded / shoes / dirty with right arm / both feet stand / after guitar packaging
INTO JAPANESE
開いた/ニット/スタンド溶融/成形/靴/右腕で汚れ/両足スタンド/ギター包装後
BACK INTO ENGLISH
Open / knit / stand melt / mold / shoes / dirty with right arm / both feet stand / after guitar packaging
INTO JAPANESE
オープン/ニット/スタンド溶融/金型/靴/右腕の汚れ/両足スタンド/ギター包装後
BACK INTO ENGLISH
Open / knit / stand molten / mold / shoes / right arm dirt / both feet stand / after guitar packaging
INTO JAPANESE
オープン/ニット/スタンド溶融/金型/靴/右腕汚れ/両足スタンド/ギター包装後
BACK INTO ENGLISH
Open / knit / stand molten / mold / shoes / right arm dirt / both feet stand / after guitar packaging
This is a real translation party!