YOU SAID:
Τα ξωτικά έχουν τη δική τους φράση "... και είμαι Ξωτικό" (ή "Είμαστε Ξωτικά"), και οι νεράιδες έχουν επίσης τη δική τους φράση, συνήθως "είμαι νεράιδα".
INTO JAPANESE
ΤΑ ΞΩΤΙΚΆ ΈΧΟΥΝ ΤΗ ΔΙΚΉ ΤΟΥΣ ΦΡΆΣΗ".ΚΑΙ ΕΊΜΑΙ ΞΩΤΙΚΌ"(「ΕΊΜΑΣΤΕ ΞΩΤΙΚΆ」Ή)、ΚΑΙ ΟΙ ΝΕΡΆΙΔΕΣ ΈΧΟΥΝ ΕΠΊΣΗΣ ΤΗ ΔΙΚΉ ΤΟΥΣ ΦΡΆΣΗ、ΣΥΝΉΘΩΣ「ΕΊΜΑΙ ΝΕΡΆΙΔΑ」。
BACK INTO ENGLISH
THE GODS HAVE THEIR FRIENDS ". AND WE ARE KINETIC" (「WE ARE WESTERN」 OR), AND THE WATERS ARE ALWAYS THROUGH THEIR BEAUTY, NORMALLY 「I HAVE WATER」.
INTO JAPANESE
神々には「彼らの仲間」「私たちはキネティック」(「私たちは西部」またはOR)であり、水は常に美しさを持っていて、「私は水があります」。
BACK INTO ENGLISH
The gods are "their companions" "We are kinetic" ("We are western" or OR), water always has beauty, "I have water."
INTO JAPANESE
神々は「彼らの仲間」「私たちは動いている」(「私たちは西洋」またはORです)、水は常に美しさを持っています。
BACK INTO ENGLISH
The gods are always "their companions" "We are moving" ("We are the West" or OR), water always has beauty.
INTO JAPANESE
神は常に「彼らの仲間」「私たちは動いている」(「私たちは西です」またはOR)、水は常に美しさを持っています。
BACK INTO ENGLISH
God is always "their companion" "We are moving" ("We are in the West" OR OR), water always has beauty.
INTO JAPANESE
神は常に "彼らの仲間" "私たちは動いている"( "私たちは西洋にいる" OR OR)、水は常に美しさを持っています。
BACK INTO ENGLISH
God is always "their companion" "We are moving" ("We are in the West" OR OR), water always has beauty.
That's deep, man.