YOU SAID:
年長の子供たちに印象付けようとするとき、バートは町の創設者を記念して頭を切る。
INTO JAPANESE
年長の子供たちに印象付けようとするとき、バートは町の創設者を記念して頭を切る。
BACK INTO ENGLISH
When trying to impress the older kids, Bart cuts off his head in honor of the town's founder.
INTO JAPANESE
年上の子供たちに感銘を与えようと、バートは町の創設者に敬意を表して自分の首を切り落とします。
BACK INTO ENGLISH
In an attempt to impress the older kids, Bart cuts off his own head in honor of the town's founder.
INTO JAPANESE
年上の子供たちに感銘を与えようとして、バートは町の創設者に敬意を表して自分の首を切り落とします。
BACK INTO ENGLISH
Trying to impress the older kids, Bart cuts off his own head in honor of the town's founder.
INTO JAPANESE
年上の子供たちに感心してもらおうと、バートは町の創設者に敬意を表して自分の首を切り落とします。
BACK INTO ENGLISH
In an attempt to impress the older kids, Bart cuts off his own head in honor of the town's founder.
INTO JAPANESE
年上の子供たちに感銘を与えようとして、バートは町の創設者に敬意を表して自分の首を切り落とします。
BACK INTO ENGLISH
Trying to impress the older kids, Bart cuts off his own head in honor of the town's founder.
INTO JAPANESE
年上の子供たちに感心してもらおうと、バートは町の創設者に敬意を表して自分の首を切り落とします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium