YOU SAID:
それでも、何時間も無意味に席についていると、言いしれぬ虚脱感におそわれてしょうがない。
INTO JAPANESE
それでも、何時間も無意味に席についていると、言いしれぬ虚脱感におそわれてしょうがない。
BACK INTO ENGLISH
Many times but no on seats and learnt from unexplainable feeling of lethargy, not ginger.
INTO JAPANESE
席が何度も、説明のつかない虚脱感から学んだ、生姜ないです。
BACK INTO ENGLISH
There is no learned from seat so many times, the unexplained lethargy, ginger.
INTO JAPANESE
ある席何度も、原因不明の倦怠感、生姜から学んだことなし。
BACK INTO ENGLISH
The seat without many times and learned from unexplained lethargy, ginger.
INTO JAPANESE
多くなく座席回、原因不明の倦怠感、生姜から学んだ。
BACK INTO ENGLISH
Not many learned from seat time of unknown cause malaise and ginger.
INTO JAPANESE
未知の席時間から学んだ多くは倦怠感と生姜を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Many learned from seat time of unknown cause malaise and ginger.
INTO JAPANESE
未知の席時間から学んだ多くは倦怠感と生姜を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Many learned from seat time of unknown cause malaise and ginger.
You love that! Don't you?