YOU SAID:
What d’you say? – if we get a chance, you and me’ll slip off and set up somewhere on our own with a few trusty lads, somewhere where there’s good loot nice and handy, and no big bosses.
INTO JAPANESE
–機会があれば、私たちはどこかに逃げ出して、信頼できる若者たちと一緒にどこかに設営します。そこには良い戦利品があり、便利で、大きなボスはいません。
BACK INTO ENGLISH
– When the opportunity arises, we escape somewhere and set up somewhere with trusted young people. There are good loot there, convenient, no big bosses.
INTO JAPANESE
–機会が来たら、私たちはどこかに逃げて、信頼できる若者たちとどこかに設立します。そこには良い戦利品があり、便利で、大きなボスはいません。
BACK INTO ENGLISH
– When the opportunity arises, we run somewhere and set up somewhere with trusted young people. There are good loot there, convenient, no big bosses.
INTO JAPANESE
–機会が生まれたら、私たちはどこかに走り、信頼できる若者たちとどこかに設立します。そこには良い戦利品があり、便利で、大きなボスはいません。
BACK INTO ENGLISH
– When the opportunity arises, we run somewhere and set up somewhere with trusted young people. There are good loot there, convenient, no big bosses.
Yes! You've got it man! You've got it