YOU SAID:
What will thou be when time has sown a grizzle on thy case
INTO JAPANESE
時があなたの事件にグリズルを蒔いた時、あなたはどうなるでしょう
BACK INTO ENGLISH
What will happen to you when the time comes to grize your case
INTO JAPANESE
あなたの訴訟を大事にする時が来たときあなたに何が起こるでしょう
BACK INTO ENGLISH
What will happen to you when it's time to take care of your case
INTO JAPANESE
あなたの事件の世話をする時が来たときあなたに何が起こりますか
BACK INTO ENGLISH
What happens to you when it's time to take care of your case
INTO JAPANESE
あなたの事件の世話をする時が来たときあなたに何が起こりますか
BACK INTO ENGLISH
What happens to you when it's time to take care of your case
That didn't even make that much sense in English.