YOU SAID:
What will happen to the sentence of words I am saying at the end of the sentence I think it will be the same, but I'm not sure exactly if it's the same you know.
INTO JAPANESE
それと思う文の最後で言っている言葉の文に何が起こる、同じになりますが、それはあなたが知っている同じか正確ではないです。
BACK INTO ENGLISH
It becomes the same sentence words, saying at the end of the sentence I think what will happen, but it knows you as accurate, is not.
INTO JAPANESE
文の終わりに、何が起こると思うと言って、同じ文の言葉になるが、それは正確なあなたが知っているではないです。
BACK INTO ENGLISH
Accurate you know it becomes the same words to say what will happen at the end of the sentence, and I think are not.
INTO JAPANESE
正確で、文の終わりに何が起こるかを言う同じ言葉になる知っているし、は思います。
BACK INTO ENGLISH
Will tell you what will happen at the end of the sentence in exactly the same words to know, I think.
INTO JAPANESE
知っている、同じ言葉で文の終わりに何が起こると思いますが教えてください。
BACK INTO ENGLISH
Please tell me I know, what happens with the same words at the end of the sentence.
INTO JAPANESE
私は知っている私に教えてください、文の終わりに同じ言葉で何が起こるか。
BACK INTO ENGLISH
Please, let me know me know what happens with the same words at the end of the sentence.
INTO JAPANESE
文の終わりに同じ言葉で何が起こるか私を知っている私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
Let me know what happens with the same words at the end of the sentence.
INTO JAPANESE
文の終わりに同じ言葉で何が起こるかを知ってみましょう。
BACK INTO ENGLISH
Let us know what happens with the same words at the end of the sentence.
INTO JAPANESE
文の終わりに同じ言葉で何が起こるかを知ってみましょう。
BACK INTO ENGLISH
Let us know what happens with the same words at the end of the sentence.
Okay, I get it, you like Translation Party.