YOU SAID:
What will happen to me in three years that should require important dedication?
INTO JAPANESE
重要な献身を必要とするはずの3年間で、私はどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
What will happen to me in three years that should have required significant dedication?
INTO JAPANESE
かなりの献身が必要だったはずの3年間で、私はどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
What will become of me in three years that should have required a great deal of dedication?
INTO JAPANESE
多大な献身が必要だったはずの3年間で、私はどうなるでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What would happen to me in three years that would have required so much dedication?
INTO JAPANESE
あれだけの献身が必要だったはずの 3 年間で、私はどうなるでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
What will happen to me in three years that should have taken so much dedication?
INTO JAPANESE
あれだけ頑張ったはずの3年後、俺はどうなるのだろう?
BACK INTO ENGLISH
What will happen to me after 3 years of working so hard?
INTO JAPANESE
3年間一生懸命働いた後、私はどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
What will happen to me after three years of hard work?
INTO JAPANESE
3年間のハードワークの後、私はどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
What will happen to me after 3 years of hard work?
INTO JAPANESE
3年間のハードワークの後、私はどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
What will happen to me after 3 years of hard work?
Well done, yes, well done!