YOU SAID:
What's this thing before me From the depths of space. Blue and green and slimy, It ain't got no face. Get me back to Houston,Get me out of here. Voices on the speakers Whisper in my ear.
INTO JAPANESE
私の前にこの事は何ですか 空間の深さから。 青と緑とぬるぬる, それは顔を持っていません。 ヒューストンに戻って、ここから出して スピーカーの声が耳元でささやく。
BACK INTO ENGLISH
What is this thing before me? from the depths of space. Blue and green and slimy, it doesn't have a face. Go back to Houston and get me out of here. The speaker's voice whispers in my ear.
INTO JAPANESE
私の前にこの事は何ですか? 空間の深さから。 青と緑とぬるぬる、それは顔を持っていません。 ヒューストンに戻って私をここから出して 話者の声が耳元でささやく。
BACK INTO ENGLISH
What is this thing before me? from the depths of space. Blue and green and slimy, it does not have a face. Get me back in Houston and get me out of here. The voice of the talker whispers in the ear.
INTO JAPANESE
私の前にこの事は何ですか? 空間の深さから。 青と緑とぬるぬる、それは顔を持っていません。 ヒューストンに戻って、私をここから出して 話し手の声が耳元でささやく。
BACK INTO ENGLISH
What is this thing before me? from the depths of space. Blue and green and slimy, it does not have a face. Go back to Houston and get me out of here. The voice of the talker whispers in his ear.
INTO JAPANESE
私の前にこの事は何ですか? 空間の深さから。 青と緑とぬるぬる、それは顔を持っていません。 ヒューストンに戻って私をここから出して 話し手の声が耳元でささやく。
BACK INTO ENGLISH
What is this thing before me? from the depths of space. Blue and green and slimy, it does not have a face. Get me back in Houston and get me out of here. The voice of the talker whispers in his ear.
INTO JAPANESE
私の前にこの事は何ですか? 空間の深さから。 青と緑とぬるぬる、それは顔を持っていません。 ヒューストンに戻って、私をここから出して 話し手の声が耳元でささやく。
BACK INTO ENGLISH
What is this thing before me? from the depths of space. Blue and green and slimy, it does not have a face. Go back to Houston and get me out of here. The voice of the talker whispers in his ear.
INTO JAPANESE
私の前にこの事は何ですか? 空間の深さから。 青と緑とぬるぬる、それは顔を持っていません。 ヒューストンに戻って私をここから出して 話し手の声が耳元でささやく。
BACK INTO ENGLISH
What is this thing before me? from the depths of space. Blue and green and slimy, it does not have a face. Get me back in Houston and get me out of here. The voice of the talker whispers in his ear.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium