YOU SAID:
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore Meant in croaking "Nevermore."
INTO JAPANESE
どのようなこのぞっとする、不名誉に、凶暴な、酔っぱらい、そして不吉な鳥の叫び声では "Nevermore"。
BACK INTO ENGLISH
What in this horrifying, disgraceful, violent, drunk, and ominous bird screams is "Nevermore".
INTO JAPANESE
この恐ろしい、不名誉な、暴力的で、酔っぱらいの、そして不気味な鳥の叫び声は "Nevermore"です。
BACK INTO ENGLISH
The scream of this horrible, disgraceful, violent, drunk, eerie bird is "Nevermore".
INTO JAPANESE
この恐ろしい、不名誉な、暴力的で、酔った、不気味な鳥の叫び声は、「Nevermore」です。
BACK INTO ENGLISH
The scream of this horrible, disgraceful, violent, drunk, eerie bird is "Nevermore".
Okay, I get it, you like Translation Party.