YOU SAID:
What struck me as odd is I would think Wilson would take this as an opportunity to dun you for a lot of money but he didn’t,” Cameron said once they were back at House’s place.
INTO JAPANESE
私が奇妙に感じたのは、ウィルソンがこれをたくさんのお金であなたを欺く機会と捉えることになると思うが、彼はしなかった、とキャメロンは言った。
BACK INTO ENGLISH
I think it was strange that Wilson would see this as an opportunity to fool you with a lot of money, but he did not, Cameron said.
INTO JAPANESE
キャメロン氏によると、ウィルソンがこれをたくさんのお金であなたを欺く機会と捉えるのは不思議だと思う。
BACK INTO ENGLISH
According to Cameron, it's strange that Wilson sees this as an opportunity to fool you with a lot of money.
INTO JAPANESE
キャメロンによれば、ウィルソンがこれをたくさんのお金であなたをだます機会と見ているのは不思議だ。
BACK INTO ENGLISH
According to Cameron, it is strange that Wilson sees this as an opportunity to fool you with a lot of money.
INTO JAPANESE
キャメロンによれば、ウィルソンがこれをたくさんのお金であなたをだます機会と見なしているのは不思議です。
BACK INTO ENGLISH
According to Cameron, it is strange that Wilson sees this as an opportunity to fool you with a lot of money.
That didn't even make that much sense in English.