Translated Labs

YOU SAID:

What many critics of the novel have failed to grasp are some of the more radical reasons why the author rejects segregation.

INTO JAPANESE

把握ができませんでした小説の多くの批評家より根本的な理由は、著者が分離を拒否する理由の一部です。

BACK INTO ENGLISH

Could not understand the critics more than fundamental reasons why the novel is part of the reason the author rejects the isolation.

INTO JAPANESE

批評家を理解できなかった著者が分離を拒否する根本的な理由がなぜ小説である理由の一部より。

BACK INTO ENGLISH

Part of the reason why fiction is the fundamental reason why critics to understand the author rejects the separation more.

INTO JAPANESE

理由は、小説は作者を理解する批評家がより多くの分離を拒否する理由の根本的な理由の一部です。

BACK INTO ENGLISH

Because the novel is part of the fundamental reasons why deny the critics to understand the author's more isolated.

INTO JAPANESE

小説根本的な理由の一部であるためなぜ拒否して、著者の批評家より分離されました。

BACK INTO ENGLISH

Part of a novel rationale for why you refused and was separate from the author's critics.

INTO JAPANESE

なぜあなたは拒否し、著者の批評家から分離された新規の理論的根拠の一部です。

BACK INTO ENGLISH

Why you refused and is part of the new theoretical basis was separate from the author's critics.

INTO JAPANESE

なぜあなたは拒否し、新しい理論の基礎の部分を著者の批評家から分離されました。

BACK INTO ENGLISH

Why are you refusing, was separate from the author's critics part of the basis of the new theory.

INTO JAPANESE

なぜあなたは拒否して、新しい理論の基礎の著者の批評家部分から分離されました。

BACK INTO ENGLISH

Why are you refusing, was separated from the critics of the author on the basis of the new theory.

INTO JAPANESE

なぜあなたは新しい理論に基づく著者の批評家から分離された、拒否すること。

BACK INTO ENGLISH

Why are you isolated from critics of the author based on a new theory, refuse.

INTO JAPANESE

なぜ新しい理論に基づく著者の批評家から絶縁されて、拒否します。

BACK INTO ENGLISH

Insulated from the author based on new theory why critics, denies.

INTO JAPANESE

なぜ新しい理論に基づく著者から絶縁されて、批評家を拒否します。

BACK INTO ENGLISH

Critics reject the insulated from author why based on new theory.

INTO JAPANESE

批評家がなぜ著者から絶縁拒否新しい理論に基づきます。

BACK INTO ENGLISH

Critics why based on the denial of insulating new theory from the author.

INTO JAPANESE

批評家はなぜ著者からの新しい理論の断絶に基づいているのか。

BACK INTO ENGLISH

Critics why based on gap's new theory from the author?

INTO JAPANESE

批評家はなぜギャップの新しい理論に基づいて作家からですか?

BACK INTO ENGLISH

Why is the critic from the writer based on the new theory of the gap?

INTO JAPANESE

ギャップの新しい理論に基づいて作家からの批評家はなぜですか?

BACK INTO ENGLISH

Why are writers' critics based on the new theory of the gap?

INTO JAPANESE

なぜギャップの新しい理論に基づいて作家の批評家はいますか?

BACK INTO ENGLISH

Why is writer's critic based on the new theory of the gap?

INTO JAPANESE

なぜギャップの新しい理論に基づいて作家の批評家はいますか?

BACK INTO ENGLISH

Why is writer's critic based on the new theory of the gap?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Sep09
1
votes
01Sep09
1
votes
01Sep09
2
votes
01Sep09
1
votes
01Sep09
2
votes
01Sep09
1
votes