YOU SAID:
What is the point of this? No matter what I type 'equilibrium' is found. I can even missprll stuff. I do not trust this to be giving me accurate results. Its more of an accomplishment to unbalance this 'equilibrium'.
INTO JAPANESE
これは何の意味があるのでしょうか?私が何を入力しても、「平衡」が見つかります。見逃してしまうことさえあります。これでは正確な結果が得られないと信じています。それは、この「均衡」をアンバランスにするための達成である。
BACK INTO ENGLISH
What does this mean? No matter what I type, I find "equilibrium". It can even be missed. We believe that this will not provide accurate results. It is an achievement to make this “equilibrium” unbalanced.
INTO JAPANESE
これは何を意味しますか?何をタイプしても「均衡」を見出すことができます。見逃すことさえあります。これでは正確な結果は得られないと考えています。この「均衡」をアンバランスにすることは成果です。
BACK INTO ENGLISH
What does this mean? You can find “equilibrium” no matter what you type. It can even be missed. We believe that this will not yield accurate results. Making this “equilibrium” unbalanced is an achievement.
INTO JAPANESE
これは何を意味しますか?何を入力しても「均衡」を見つけることができます。見逃すことさえあります。これでは正確な結果は得られないと考えています。この「均衡」をアンバランスにすることは成果です。
BACK INTO ENGLISH
What does this mean? You can find the "equilibrium" no matter what you type. It can even be missed. We believe that this will not yield accurate results. Making this “equilibrium” unbalanced is an achievement.
INTO JAPANESE
これは何を意味しますか?何を入力しても「均衡」を見つけることができます。見逃すことさえあります。これでは正確な結果は得られないと考えています。この「均衡」をアンバランスにすることは成果です。
BACK INTO ENGLISH
What does this mean? You can find the "equilibrium" no matter what you type. It can even be missed. We believe that this will not yield accurate results. Making this “equilibrium” unbalanced is an achievement.
Yes! You've got it man! You've got it