YOU SAID:
"what is the equilibrium for this quote..." I wondered as I typed it in
INTO JAPANESE
「この引用平衡は何」それを入力したと思った
BACK INTO ENGLISH
Quote equilibrium what is thought and you fill it with
INTO JAPANESE
考えたものは平衡を引用し、それを記入
BACK INTO ENGLISH
Fill it out, and cited balance what I thought would
INTO JAPANESE
塗りつぶし、および引用それは私が考えたものバランスだろう
BACK INTO ENGLISH
Fill, and quote it what I thought would be balanced
INTO JAPANESE
塗りつぶし、およびそれを引用と思ったもののバランスだろう
BACK INTO ENGLISH
Fill, and balance of the quote and thought it would be
INTO JAPANESE
塗りつぶし、および見積もり書、だろうと思ったバランス
BACK INTO ENGLISH
I fill, and will quote the balance
INTO JAPANESE
私は、埋めるし、バランスを引用
BACK INTO ENGLISH
I fill the quote to balance
INTO JAPANESE
私はバランスをとるための引用を埋める
BACK INTO ENGLISH
I fill the quote to balance
Come on, you can do better than that.