YOU SAID:
What is something to say in English that doesn’t go through well when translated? “In one ear and out the other, that’s what always happens with you!’
INTO JAPANESE
翻訳してもうまくいかない英語で言うことは何ですか? 「片方の耳ともう片方の耳で、それはいつもあなたに起こることです!」
BACK INTO ENGLISH
What do you say in English that doesn't work when translated? "With one ear and the other, that's always what happens to you!"
INTO JAPANESE
翻訳してもうまくいかない英語で何と言いますか? 「片方の耳ともう片方の耳で、それはいつもあなたに起こることです!」
BACK INTO ENGLISH
What do you say in English that doesn't work when translated? "With one ear and the other, that's always what happens to you!"
You love that! Don't you?