YOU SAID:
What is it like being famous?" asked the Pea shooter while sipping his bottled water, "I can't talk right now, I'm finishing my merchandising deal. Hold my fir coat."
INTO JAPANESE
有名なのはどういうことですか?」とピーシューターがボトル入りの水を飲みながら尋ねたところ、「今は話せません。マーチャンダイジングの取引を終えています。モミのコートを持って。」
BACK INTO ENGLISH
What is famous? "Pee shooter asked while drinking a bottle of water and said," I can't speak right now. I've finished the merchandising deal. Take a fir coat. "
INTO JAPANESE
有名なものは何ですか? 「おしっこシューターがボトル入りの水を飲みながら尋ねて言った」私は今話すことができません。マーチャンダイジング取引を完了しました。モミのコートを取ります。 」
BACK INTO ENGLISH
What is famous? "The pee shooter drinks a bottle of water and asks and says," I can't speak right now. You have completed a merchandising transaction. Take the fir coat. "
INTO JAPANESE
有名なものは何ですか? 「おしっこ射手はボトル入りの水を飲んで、尋ねて、言います。」私は今話すことができません。マーチャンダイジングトランザクションを完了しました。モミのコートを取ります。 」
BACK INTO ENGLISH
What is famous? "The pee shooter drinks bottled water, asks and says." I can't speak right now. You have completed a merchandising transaction. Take the fir coat. "
INTO JAPANESE
有名なものは何ですか? 「おしっこシューターはボトル入りの水を飲んで、尋ねて言います。」私は今話すことができません。マーチャンダイジングトランザクションを完了しました。モミのコートを取ります。 」
BACK INTO ENGLISH
What is famous? "Pee shooters drink bottled water and ask and say." I can't speak right now. You have completed a merchandising transaction. Take the fir coat. "
INTO JAPANESE
有名なものは何ですか? 「おしっこ射手はボトル入りの水を飲んで、尋ねて言う。」私は今話すことができません。マーチャンダイジングトランザクションを完了しました。モミのコートを取ります。 」
BACK INTO ENGLISH
What is famous? "Pee shooters drink bottled water and ask and say." I can't speak right now. You have completed a merchandising transaction. Take the fir coat. "
That didn't even make that much sense in English.