YOU SAID:
what is it like being a child while watching clouds knowing it was alright when you said its alright
INTO JAPANESE
あなたが大丈夫と言ったから大丈夫だと思いながら雲を眺めている子供時代はどんな感じですか
BACK INTO ENGLISH
What was it like when you were a kid looking at the clouds thinking it was okay because you said it was okay?
INTO JAPANESE
子供の頃、あなたが大丈夫と言ったから大丈夫だと思って雲を眺めていたときはどんな感じでしたか?
BACK INTO ENGLISH
What was it like when you were a kid and looked up at the clouds thinking it was okay because you said it was okay?
INTO JAPANESE
子供の頃、「大丈夫って言ったから大丈夫」と思って雲を見上げたときはどんな感じでしたか?
BACK INTO ENGLISH
When you were a kid, what was it like when you looked up at the clouds and thought, "I said it's okay, so it's okay?"
INTO JAPANESE
子供の頃、雲を見上げて「大丈夫って言ったから大丈夫」と思った時はどんな感じでしたか?
BACK INTO ENGLISH
When you were a kid, what was it like when you looked up at the clouds and thought, "I said it's okay, so it's okay"?
INTO JAPANESE
子供の頃、雲を見上げて「大丈夫って言ったから大丈夫」と思った時はどんな感じでしたか?
BACK INTO ENGLISH
When you were a kid, what was it like when you looked up at the clouds and thought, "I said it's okay, so it's okay"?
Yes! You've got it man! You've got it