YOU SAID:
What is easy for Scott’s parents to get into but hard for them to get out of? Chili! You should tell these jokes to your mother! Oh, wait, I made her into chili.
INTO JAPANESE
スコットの両親にとって、簡単にはまってしまうけれど、抜け出すのが難しいものは何でしょうか? チリです! このジョークをお母さんに話した方がいいですよ! ああ、待ってください、お母さんをチリにしてしまったんです。
BACK INTO ENGLISH
What's something that's easy for Scott's parents to get into but hard to get out of? Chili! You should tell your mom this joke! Oh wait, you turned her into chili.
INTO JAPANESE
スコットの両親にとって、簡単にはまってしまうけれど、抜け出すのが難しいものは何でしょうか? チリです! このジョークをお母さんに話した方がいいですよ! ああ、ちょっと待ってください、お母さんをチリに変えてしまったんですね。
BACK INTO ENGLISH
What is something that is easy for Scott's parents to get into but hard to get out of? Chili! You should tell your mom this joke! Oh wait, you turned your mom into chili.
INTO JAPANESE
スコットの両親にとって、簡単にはまってしまうけれど、抜け出すのは難しいことは何でしょうか? チリ! このジョークをお母さんに話した方がいいですよ! ああ、ちょっと待って、お母さんをチリに変えてしまったのね。
BACK INTO ENGLISH
What's something that's easy for Scott's parents to get into but hard to get out of? Chili! You should tell your mom this joke! Oh wait, you turned your mom into chili.
INTO JAPANESE
スコットの両親にとって、簡単にはまってしまうけれど、抜け出すのが難しいものは何でしょうか? チリです! このジョークをお母さんに話した方がいいですよ! ああ、ちょっと待ってください、お母さんをチリに変えてしまったんですね。
BACK INTO ENGLISH
What is something that is easy for Scott's parents to get into but hard to get out of? Chili! You should tell your mom this joke! Oh wait, you turned your mom into chili.
INTO JAPANESE
スコットの両親にとって、簡単にはまってしまうけれど、抜け出すのは難しいことは何でしょうか? チリ! このジョークをお母さんに話した方がいいですよ! ああ、ちょっと待って、お母さんをチリに変えてしまったのね。
BACK INTO ENGLISH
What's something that's easy for Scott's parents to get into but hard to get out of? Chili! You should tell your mom this joke! Oh wait, you turned your mom into chili.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium