YOU SAID:
What is called 'science' is arbitrary and the label is primarily used for enhancing the prestige of the enterprise so labelled.
INTO JAPANESE
「科学」と呼ばれるものは恣意的であり、ラベルは主にそのようにラベル付けされた企業の名声を高めるために使用されます。
BACK INTO ENGLISH
What is called "science" is arbitrary, and labels are primarily used to enhance the fame of companies so labeled.
INTO JAPANESE
「科学」と呼ばれるものは恣意的であり、ラベルは主にそのようにラベル付けされた企業の名声を高めるために使用されます。
BACK INTO ENGLISH
What is called "science" is arbitrary, and labels are primarily used to enhance the fame of companies so labeled.
Okay, I get it, you like Translation Party.