YOU SAID:
What initially seemed like another lame present from Homer is put to good use by Bart when he uses it to fool the entire town into thinking that a kid is trapped at the bottom of a well.
INTO JAPANESE
最初はホーマーからの別の窮屈なプレゼントのように見えたものは、バートがそれを使って町中を騙して、子供が井戸の底に閉じ込められていると考えることに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
What initially looked like another cramped present from Homer helps Bart use it to trick the whole town into thinking that the child is trapped at the bottom of the well.
INTO JAPANESE
最初はホーマーからの窮屈なプレゼントのように見えたものは、バートがそれを使って町中を騙し、子供が井戸の底に閉じ込められていると考えさせるのに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
What initially looked like a cramped present from Homer helps Bart use it to trick the whole town into thinking that the child is trapped at the bottom of the well.
INTO JAPANESE
ホーマーからの窮屈なプレゼントのように見えたものは、バートがそれを使って町中を騙し、子供が井戸の底に閉じ込められていると考えさせるのに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
What looked like a cramped present from Homer helps Bart use it to trick the whole town into thinking that the child is trapped at the bottom of the well.
INTO JAPANESE
ホーマーからの窮屈なプレゼントのように見えたものは、バートがそれを使って町中を騙し、子供が井戸の底に閉じ込められていると考えさせるのに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
What looked like a cramped present from Homer helps Bart use it to trick the whole town into thinking that the child is trapped at the bottom of the well.
Yes! You've got it man! You've got it