YOU SAID:
What if we rewrite the stars, say you were made to be mine, Nothing could Keep us apart, you were the one I was meant to find.
INTO JAPANESE
星を書き換えて、あなたが私のものになるように作られたとしたら、どうでもいい。
BACK INTO ENGLISH
If you rewrite a star and you were made to be mine, do not care.
INTO JAPANESE
あなたが星を書き換えて、あなたが私のものになるように作られたなら、気にしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry if you rewrite the stars and you were made to be mine.
INTO JAPANESE
星を書き換えて自分のものにしても心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry if you rewrite stars and make them your own.
INTO JAPANESE
星を書き換えて自分の星にしても心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry if you rewrite the star to make it your own star.
INTO JAPANESE
あなたがそれをあなた自身の星にするために星を書き換えても心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry if you rewrite the stars to make it your own star.
INTO JAPANESE
星を書き換えて自分の星にしても心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry if you rewrite the star to make it your own star.
INTO JAPANESE
あなたがそれをあなた自身の星にするために星を書き換えても心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not worry if you rewrite the stars to make it your own star.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium