YOU SAID:
What if i went outside, for a walk to late, being discouraged, noteably great and, of course, so to speak weak, but with or without these melty drinks with without icecream sticks.
INTO JAPANESE
私が外に出て、遅くまで歩いて、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、弱いと言えば、アイスクリームスティックなしでこれらの溶けた飲み物の有無にかかわらず。
BACK INTO ENGLISH
I get out, walk late, be discouraged, noteworthy, and, of course, weak, with or without these melted drinks without an ice cream stick.
INTO JAPANESE
私は出て、遅く歩いて、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、アイスクリームスティックのないこれらの溶けた飲み物の有無にかかわらず、弱いです。
BACK INTO ENGLISH
I get out, walk late, be discouraged, noteworthy, and, of course, weak with or without these melted drinks without ice cream sticks.
INTO JAPANESE
私は出て、遅く歩き、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、アイスクリームスティックのないこれらの溶けた飲み物の有無にかかわらず、弱っています。
BACK INTO ENGLISH
I'm out, walking late, discouraged, notable, and of course, weakening with or without these melted drinks without ice cream sticks.
INTO JAPANESE
私は外に出て、遅く歩いて、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、アイスクリームスティックのないこれらの溶けた飲み物の有無にかかわらず衰弱しています。
BACK INTO ENGLISH
I'm out, walking late, discouraged, notable, and, of course, depressed with or without these melted drinks without ice cream sticks.
INTO JAPANESE
私は外に出て、遅く歩いて、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、アイスクリームスティックのないこれらの溶けた飲み物の有無にかかわらず落ち込んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I'm out, walking late, discouraged, notable, and, of course, depressed with or without these melted drinks without an ice cream stick.
INTO JAPANESE
私は外に出て、遅く歩いて、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、これらの溶けた飲み物の有無にかかわらず、アイスクリームスティックなしで落ち込んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I'm out, walking late, discouraged, notable, and, of course, depressed without ice cream sticks, with or without these melted drinks.
INTO JAPANESE
私は外に出て、遅く歩いて、落胆し、注目に値し、そしてもちろん、これらの溶けた飲み物の有無にかかわらず、アイスクリームスティックなしで落ち込んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I'm out, walking late, discouraged, notable, and, of course, depressed without ice cream sticks, with or without these melted drinks.
This is a real translation party!