YOU SAID:
what if I just translate the name of this website? Get lost in Translation/ translationparty
INTO JAPANESE
このウェブサイトの名前をそのまま翻訳するとどうなりますか?翻訳/翻訳パーティで迷子になる
BACK INTO ENGLISH
What happens if I translate this website's name as it is? Lost in a translation / translation party
INTO JAPANESE
このWebサイトの名前をそのまま翻訳するとどうなりますか?翻訳/翻訳パーティーに迷った
BACK INTO ENGLISH
What happens when translating the name of this website as it is? I got lost to a translation / translation party
INTO JAPANESE
このウェブサイトの名前をそのまま翻訳するとどうなりますか?私は翻訳/翻訳パーティーに迷った
BACK INTO ENGLISH
What happens if I translate this website's name as it is? I got lost to a translation / translation party
INTO JAPANESE
このWebサイトの名前をそのまま翻訳するとどうなりますか?私は翻訳/翻訳パーティーに迷った
BACK INTO ENGLISH
What happens when translating the name of this website as it is? I got lost to a translation / translation party
INTO JAPANESE
このウェブサイトの名前をそのまま翻訳するとどうなりますか?私は翻訳/翻訳パーティーに迷った
BACK INTO ENGLISH
What happens if I translate this website's name as it is? I got lost to a translation / translation party
INTO JAPANESE
このWebサイトの名前をそのまま翻訳するとどうなりますか?私は翻訳/翻訳パーティーに迷った
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium