YOU SAID:
What if because we can see water but not air, fish can see air but not water?
INTO JAPANESE
どのような場合水がない空気を見ることが出来る魚は空気はなく、水を見ることができますか。
BACK INTO ENGLISH
Any fish you can see there is no water air rather than air, you can see the water.
INTO JAPANESE
水空気がないを見ることができるすべての魚、空気ではなく水を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
There is no water air water, rather than in the air, you can see all the fish you can.
INTO JAPANESE
空気にすることができますすべての魚を見ることができるのではなく、水空気はありません。
BACK INTO ENGLISH
Rather than you can see all the fish that can be in the air, not water air.
INTO JAPANESE
なく、空気、水ではなく、航空では、すべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all the fish, instead of air, water, not air,.
INTO JAPANESE
空気、水ではなく航空ではなく、すべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all fish, not air, water but not aviation.
INTO JAPANESE
あなたは、空気ではなく、水ではなく、航空ではないすべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all fish not air, but not water, not aviation.
INTO JAPANESE
あなたは空気ではなく水ではなく、航空ではないすべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all the fish, not the air, but not the air.
INTO JAPANESE
空気ではなく、空気ではなく、すべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all the fish, not the air, not the air.
INTO JAPANESE
空気ではなく、すべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all the fish, not the air.
INTO JAPANESE
あなたは空気ではなく、すべての魚を見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see all the fish, not the air.
That didn't even make that much sense in English.