YOU SAID:
What I did to you was rotten, but if you think House, the NCR or Caesar won't kill to put Vegas in their pocket, I really did blow out your brains.
INTO JAPANESE
やったが、腐っていたが、家、NCR やシーザーは、ラスベガスは、彼らのポケットを殺すことはない場合、私は本当にあなたの頭脳を吹き消すでした。
BACK INTO ENGLISH
If it does not kill the pockets of their Las Vegas home, NCR and Caesar was rotten, but I really blow your brains did.
INTO JAPANESE
ラスベガスでのご自宅のポケットを殺さない、NCR とシーザーは、腐っていたが、私は本当に爆破あなたの脳をしました。
BACK INTO ENGLISH
Killing pockets of your home in Las Vegas and NCR and Caesar was rotten, but I really blow your brain did.
INTO JAPANESE
腐って、シーザーと NCR ラスベガスのあなたの家のポケットを殺していたが、私は本当にあなたの脳を爆破しました。
BACK INTO ENGLISH
Rotten was killing Caesar and NCR Las Vegas your home pocket, but I blew up your brain really.
INTO JAPANESE
腐ったシーザーと NCR ラスベガス ホーム ポケット、しかし、私は本当にあなたの脳を爆破を殺していました。
BACK INTO ENGLISH
Caesar rotten and pockets of NCR Las Vegas home, but I was really killing your brain blow up.
INTO JAPANESE
腐ったシーザー、ポケット NCR ラスベガスの家、本当にあなたの脳の打撃を殺していたを。
BACK INTO ENGLISH
Caesar rotten and Pocket NCR Las Vegas home, killing blow your brain really was.
INTO JAPANESE
腐ったシーザーとポケット NCR ラスベガス ホーム、殺害の打撃あなたの脳は本当にでした。
BACK INTO ENGLISH
Caesar rotten and Pocket NCR Las Vegas home, killing blow your brain really was.
That didn't even make that much sense in English.