YOU SAID:
WHAT? I CAN'T HEAR YOU, I'M TOO BUSY BEING POPULAR ONLINE!"
INTO JAPANESE
何ですか?あなたを聞くことができない、私は余りに使用中オンライン人気のある"!
BACK INTO ENGLISH
What is the? can't hear you, I too have used in online popularity "!
INTO JAPANESE
何が、か。あなたを聞くことができない私はあまりにもオンライン人気で使用している"!
BACK INTO ENGLISH
What is?. I can't hear you very well with the online popularity "!
INTO JAPANESE
何ですか。私はオンラインの人気を非常によく聞くことはできません"!
BACK INTO ENGLISH
What can I do for you? I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
あなたは何ができますか?私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
BACK INTO ENGLISH
What can you do? I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
あなたは何を行うことができます?私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
BACK INTO ENGLISH
You can do anything? I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
何かを行うことができますか。私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
BACK INTO ENGLISH
What you can do. I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
あなたは何を行うことができます。私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
BACK INTO ENGLISH
You can do anything. I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
何かを行うことができます。私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
BACK INTO ENGLISH
What you can do. I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
あなたは何を行うことができます。私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
BACK INTO ENGLISH
You can do anything. I can't hear very well the popularity of online "!
INTO JAPANESE
何かを行うことができます。私はオンラインの人気を非常によく聞くことができない"!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium