YOU SAID:
What happened to the good old days where neighbors weren't terrified of getting chewed up by a rabid rottweiler?
INTO JAPANESE
近所の人が巻き込まれる過激なロットワイラーでの恐怖されていない、古き良き時代に何が起こったか。
BACK INTO ENGLISH
What happened to not being scared by a rabid Rottweiler involved neighbors, the good old days?
INTO JAPANESE
狂ったロットワイラーが怖がっていなかったのは、昔の良い日々だった。
BACK INTO ENGLISH
It was good old days that crazy Rottweilers were not scared.
INTO JAPANESE
狂ったロットワイラーが怖がっていなかったのは良い昔だった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good time that mad Rottweilers were not scared.
INTO JAPANESE
怒っているロットワイラーズが怖がっていなかったのは良い時だった。
BACK INTO ENGLISH
It was a good time that the angry Rotwilers were not scared.
INTO JAPANESE
怒っているRotwilersが怖がっていなかったのは楽しい時でした。
BACK INTO ENGLISH
It was a fun time that the angry Rotwilers were not scared.
INTO JAPANESE
怒っているRotwilersが怖がらなかったのは楽しい時でした。
BACK INTO ENGLISH
It was a fun time that the angry Rotwilers were not afraid.
INTO JAPANESE
怒っているRotwilersが恐れていないのは楽しい時でした。
BACK INTO ENGLISH
It was a fun time that the angry Rotwilers were not afraid.
This is a real translation party!